英语四级考试网-为您提供最新最快的英语四级资讯和复习资料.英语四级交流QQ群:72099217
[参考译文] 上星期参议员罗博特多尔质问时代华纳公司的高级管理人员们:"难道这 就是你们希
望能够成就的事业?你们已经出卖了自己的灵魂,但是难道 你们还非要腐化我们的国家,威胁我
们的孩子们吗?"
37. "The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column', "lies not in
how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression
the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be..."
[参考译文] "对任何一个民主社会的考验,"他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中 写到,"不在
于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是 否能给予思考和表达的尽可能广泛
的自由,不管有时候这种结果是多么 的富有争议或令人不快…"
38. During the discussion of rock singing verses at last month's stockholders' meeting, Levin
asserted that "music is not the cause of society's ills" and even cited his son, a teacher in the
Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.
[参考译文] 在-上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说:"音乐不是 社会问题的
原因",他甚至还以他的儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克 斯的一个教师,并用说唱音乐与学
生们进行沟通。
39. Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy
to a soft landing" of "a touch on the brakes" , makes it sound like a precise science. Nothing
could be further from the truth.
[参考译文] 有很多用于描述货币政策的词汇,例如"轻踩刹车"以"操纵经济软着 陆",使货币政策
听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际 情况的了。
40. Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and
the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and
especially America's, have little productive slack.
[参考译文] 经济学家们对英国和美国的有利的通货膨胀数据尤其感到惊讶,因为传 统的计量方法
显示两国的经济,特别是美国的经济,几乎没有生产萧条 的时候。
41. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue
that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that
were based upon the historical link between growth and inflation.
[参考译文] 很不幸,这最令人震惊的解释有一点缺陷。一些经济学家认为世界经济 结构的强有力
的变化已经结束了那个以经济增长和通货膨胀的历史关联 为基础的旧的经济模式。
42. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile
silt that floods left-all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that
it barely generates electricity.
[参考译文] 例如,阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,但是它也夺去了埃及以前 所享有的洪水
留下的肥沃淤泥--这些换宋的就是这么个疾病滋生的水 库,现在这个水库积满了淤泥,几乎不能
发电了。
43. New ways of organizing the workplace--all that re-engineering and downsizing--are only
one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors
such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in
education and training,
[参考译文] 企业重组的新方法--所有那些重新设计、缩小规模的做法--只是对 一个经济的整体生
产力 做出了一方面的贡献。这种经济还受许多其他因 素的驱动,比如结合设备和机械上的投资、
新技术,以及在教育和培训 上的投资。
44. His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied
re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient
thought to long-term profitability.
[参考译文] 他的同事迈克尔•比尔说,有太多的公司已经用一种机械的方式实行公 司内部的重新
设计,在没有充分考虑长期赢利的能力下削减了成本。
45. Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as "The
Flight from S.cience and Reason" , held in New York City in 1995, and "Science in the Age
of (Mis) information, which assembled last June near Buffalo.
[参考译文] 科学卫士们在会议上也表述了他们的关注,比如1995年在纽约市举行的 "逃离科学与
理性"会议,以及去年6月在布法罗附近召开的"(错误) 信息时代的科学"会议。
46. A survey of news stories in 1996 reveals that the antiscience tag has been attached to
many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the
last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding
for basic research.
[参考译文] 一项关于1996年新闻报道的调查显示,反科学的标签还可以贴在许多其 他团体身上,
从提倡消灭最后存留的天花病毒的权威机构,到鼓吹削减 基础研究经费的共和党人(都被贴上了
反科学的标签)。
47. The 'true enemies of science, argues Paul Ehrllch of Stanford University, a pioneer of